Abstract
A part of the special issue of DHQ on feminisms and digital humanities, this paper
takes as its starting place Greg Crane’s exhortation that there is a “need to shift from lone editorials and monumental
editions to editors ... who coordinate contributions from many sources and oversee
living editions.” In response to Crane, the exploration of the “living edition” detailed here examines the
process of creating a publicly editable edition and considers what that edition, the
process by which it was built, and the platform in which it was produced means for
editions that support and promote gender equity. Drawing on the scholarship about the
culture of the Wikimedia suite of projects, and the gendered trolling experienced by
members of our team in the production of the Social Edition of the Devonshire
Manuscript in Wikibooks, and interviews with our advisory group, we argue that while
the Wikimedia projects are often openly hostile online spaces, the Wikimedia suite of
projects are so important to the contemporary circulation of knowledge, that the key
is to encourage gender equity in social behavior, credit sharing, and knowledge
organization in Wikimedia, rather than abandon it for a more controlled collaborative
environment for edition production and dissemination.
Introduction
It does not require a particularly savvy reader to parse Richard Hatfield’s intent to
insult “all women” in “All women have vertues noble &
excelent” (18v of the
Devonshire Manuscript,
[
Baron 1994, 335]). The metrical lines praise women for their
fidelity, while the new lines suggested by virgules damn all women, imagining each
woman’s sole virtue as her ability to please her husband, a virtue which none
possesses. It is a commonplace that this sort of easy dismissal, or indeed outright
hostility towards women, often guised as humor, is still endemic to online social
spaces, such as the Wikimedia foundation's suite of projects. This paper takes as its
starting place Greg Crane’s exhortation that there is a “need to shift from lone editorials and monumental editions
to editors ... who coordinate contributions from many sources and oversee living
editions”
[
Crane 2010]. In response to Crane, the exploration of the “living edition” detailed here examines
the process of creating a publicly editable edition and considers what that edition,
the process by which it was built, and the platform in which it was produced means
for the production of editions that support and promote gender equity. Our study
draws on the scholarship about the culture of the Wikimedia suite of projects, the
gendered trolling experienced by members of our team in the production of the
Social Edition of the Devonshire Manuscript in Wikibooks
(see
figure 1) [
Siemens et al. 2012a]
[1], and interviews with our advisory group.
Wikibooks proved a challenging environment for edition production for both cultural
and technological reasons, reasons which might incline scholars to dispense with the
platform. The collaborative space opened up by social media while not inherently
feminist, and indeed often openly hostile to women is, however, one of the central
online spaces where the public turns for information. The Wikimedia suite of projects
are so important to the contemporary circulation of knowledge, that the key for
feminist scholars is to encourage gender equity in social behavior, credit sharing,
and knowledge organization in Wikimedia, rather than abandon the Wikimedia suite of
projects in favour of more controlled collaborative environments for edition
production and dissemination.
Despite Stephen Nichols’ call to “dismantle the silo model of digital scholarship”
[
Nichols 2009], many electronic scholarly editions, like print
editions, continue to exist as self-contained units that do not encourage interaction
with other resources. Furthermore, many editions do not actively encourage or
facilitate interaction among the communities of practice they serve, or even among
those who have the most knowledge to bring to bear on the edition.
[2] The
scholarly community is now producing tools for crowdsourced transcription and
annotation, but the community of users that has developed around the Wikimedia suite
of projects has anticipated (and, we speculate, inspired) the development of these
tools. Acknowledging the dedicated community already engaged in Wikibooks, we sought
to discover Wikibooks’ affordances for editors, scholars, and students. As we
investigated and participated in Wikimedia’s community, we experienced what research
has already suggested: Wikimedia, the go-to resource for many when seeking
information, is a disturbingly gendered space.
Wikimedia is a non-profit foundation, most famous for Wikipedia. The foundation
itself is very small — it has 117 employees (up from 26 in 2010) (Wikimedia
Foundation), responsible for the foundation’s management, fundraising and
technological development. The content of the projects is contributed and moderated
by volunteer editors. In order for Wikimedia projects, including Wikipedia,
Wikiquote, Wikibooks, and Wikisource, to be feminist they need not only address
issues of import to women (although Wikimedia’s dearth of information traditionally
of interest to women is indeed a feminist issue), but also need to address how
behavior and credit in online space structure the creation, design, and content of
projects and pages within Wikimedia.
Since Wikipedia and Wikibooks are often a first, and occasionally only, stop for many
members of the public when searching for information, it is incumbent upon scholars,
as members of a specialist community often supported by public funds, to engage with
the platform. In building an edition on the principles of open access and editorial
transparency, we have integrated scholarly content into the environments maintained
by the editorial communities already existent in the Wikimedia suite of projects,
including Wikipedia, Wikibooks, and Wikisource. In an experimental spirit, we
extended the editorial conversation into multiple pre-existing social media
platforms, including blog posts; Wikibooks discussion pages; dedicated Renaissance
and early modern online community space; Skype-enabled interviews with our advisory
group; and Twitter. In this paper, we will introduce the
Devonshire Manuscript itself and offer a brief overview of the steps that
led up to our Wikibook instantiation of the manuscript. Drawing on Jacqueline
Wernimont’s argument that textual content is not the only index of a feminist digital
resource [
Wernimont 2013, 10], we argue that there need not be a
text by or about women at the center of a publicly edited edition in order for that
edition to be feminist. A social edition’s success as a feminist text in the wiki
environment comes from its ability to short circuit personal sexist attacks in the
online space of the edition, avoid latent sexism in the structure of information, and
resist the deletion of content that is either produced by women or culturally coded
as feminine. We conclude by suggesting a method of receiving credit for Wikimedia
contributions, which would attract editors who otherwise might be too overextended in
the offline world to be able to contribute without getting credit. If widely adopted
this method would lead to a more diverse group of editors with the skills and
Wikimedia editorial credibility to respond to instances of inter-editor trolling and
sexism in the structure of information. By encouraging the ongoing conversation
between and across online communities rather than demanding the diminution of
gendered markers online, the social edition process sheds light on how digital
humanists might leverage existing online platforms to meet broadly feminist goals.
Feminism is understood here as the organized effort to undermine patriarchy, the
system in which men, women, and institutions engage in the persistent valuing of
things culturally coded as masculine and male over things coded as feminine and
female. The burgeoning of sites that store user-generated content need feminist
intervention, since “Web 2.0 culture, while
clearly not as exclusionary or hostile as the earlier mainframe and hacking
cultures, remains at its ideological core, a masculinist culture”
[
Bury 2010, 235]. A technofeminist approach, one which combines
the recognition that technology comes with cultural freight including gender
constructions, is better suited, Rhiannon Bury argues, than liberal, socialist, or
radical feminist approaches to the persistence of patriarchal values in the Web 2.0
context [
Bury 2010, 235]. Taking its cue from Bury, this paper
addresses two ways that Wikimedia projects' spaces maintain patriarchal values: via
outright hostility to women represented by personal attack, and institutionally
through the organization of information that devalues women’s contributions to
knowledge production and dissemination. Personal attacks against female Wikimedia
editors on the grounds that they are women (the very definition of prejudice:
hostility, dismissal, or violence against an individual based on his or her belonging
to a group) often takes the form of trolling, a form of transient, though oft
repeated, aggression in the interest of creating a hostile environment or provoking
an angry response. The feminist organization of knowledge, attendance to the ways
women are represented at the level of code, and dismantling the equity barriers that
that representation may erect, can undermine the valuing of things culturally coded
as masculine and male over things coded as feminine and female.
Shifting the power away from a single editor is not an inherently feminist act.
Conceiving of this shift, however, leads us to speculate on what a feminist method
might look like in an open-access Web 2.0 environment. The gendered version of the
aphorism that “on the Internet no one
knows you are a dog”
[
Chow-White 2012, 7], “on the Internet no one knows you are a woman”
suggests that it might be possible to avoid sexist trolling and biased deletion of
Wikimedia content by concealing markers of female sex or feminine gender in
Wikimedia; however, if the goal of feminist editing is to undermine patriarchy on the
terms listed above, then obfuscating sex and gender cannot be a feminist editor’s
goal. As the attacks against Anita Sarkeesian on Wikipedia suggest (her Wikipedia
page was defaced, not for her critiques of male gamer culture (which she had not made
yet) but because she was
planning to make a documentary critiquing male
gamer culture [
Consalvo 2012]), the obfuscation of sex and gender, even
where possible in the case of Wikimedia editors is not possible in the case of
Wikimedia subject matter (i.e. the page
about Anita Sarkeesian).
Furthermore, beyond attacks against Wikimedia subjects and editors on the grounds of
sex and gender, the structure of information is a feminist issue since those
structures can perpetuate institutional sexism, as the quiet removal of female
authors from the “American Novelists” category in
Wikipedia, categorizing them instead as “Women American
Novelists” in 2013 attests [
Filipacchi 2013]. The problems
introduced by harassment and structural sexism in Wikimedia projects is exacerbated
by institutional sexism offline. Studies show that women have less spare time than
men to devote to Wikimedia contributions and that the content that they do contribute
is more likely than men’s to be deleted as trivial [
Eckert and Steiner 2013]
[
Lam et al. 2011]. The social forces that exacerbate female and feminine
people’s oppression offline, persist online — reinforcing and building on the
behaviors and structural barriers that constitute oppression offline.
Although the social edition project predates the Wikipedia edit-a-thons of 2012 and
2013, the project editorial team endorses the #TooFew and #DHPoco editing drives. As
Adeline Koh has pointed out, since the average Wikipedia editor “is a college-educated, 30 year old, computer savvy man who
lives in the United States or Western Europe, it is unsurprising that the online
encyclopedia has its own unconscious ideological leanings”
[
Koh 2013a]. Those leanings, discussed in more detail below, contribute
to an environment that is hostile to women resulting in lower quality of the topics
that are culturally coded as being feminine or of interest to women [
Lam et al. 2011]
[
Currie 2012]. The edit-a-thons, organized independently and through
THATCamp Feminisms conferences, are evidence of scholars’ recognition of the
inequitable nature of editorial practice and knowledge organization in Wikimedia
projects. Moreover, the edit-a-thons are proof that scholars recognize that the
Wikimedia projects are valued by the public as sources of information and so warrant
feminist scholars’ engagement.
Scholarly editing for print has always been social, and has already been the subject
of feminist analysis. In any reputable edition, acknowledgements disclose the team of
graduate assistants, librarians, reviewers, and publishers whose work underpins the
edition. Extending this model, Ray Siemens has called elsewhere for scholars to
improve our
understanding of the scholarly edition
in light of new models of edition production that embrace social networking and
its commensurate tools… [to develop] the social edition as an
extension of the traditions in which it is situated and which it has the
potential to inform productively.
[Siemens et al. 2012b, 447]
The
Social Edition of the Devonshire Manuscript has
been produced by just such a team. The Devonshire Manuscript Editorial Group (or
DMSEG,
[3] made up of a core
team of researchers at the Electronic Textual Cultures Lab (ETCL) and the University
of Victoria, and distributed network of scholars, postdoctoral fellows, graduate
researchers, and programmers, working with two publishers,
[4] an editorial board,
[5] and self-selected members of the
public) is motivated by a desire to render transparent the production of an online
edition of the
Devonshire Manuscript by a method that
privileges process over product. The expectation was that with transparency of
workload and contribution would come a flattening of hierarchies, since, where there
are power imbalances, the door is open to abuse, particularly of the type evinced by
women’s higher service load both within the academy and without [
Bury 2010]. This is not to say that where there is power imbalance
sexism is an inevitable result, but it is certainly easier for personal and systemic
sexism to go unchecked in a closed hierarchical editorial environment.
The
Social Edition of the Devonshire Manuscript draws on
a collaboratively edited manuscript to create a collaboratively edited edition.
Edited and circulated by a group of women in Anne Boleyn’s court, the
Devonshire Manuscript bears traces of women’s resistance to
Hatfield’s jest about women’s sole virtue. Compiled in the 1530s and early 1540s by
various sixteenth-century contributors, the manuscript itself is a multi-authored
verse miscellany. The
Social Edition of the Devonshire
Manuscript fills the void that Margaret Ezell notes has been left by the
“little effort [that] has been made to
catalogue and reconstruct patterns in women’s manuscript texts to provide an
inclusive overview of literary activities rather than isolated, individual
authors”
[
Ezell 1999, 23]. The editorial communities that have grown up
around social media sites like Wikibooks indicate a public desire to expand our
knowledge communities using the social technologies at our disposal. Using the
Devonshire Manuscript as a prototype, we have devised a
method that addresses the questions that a social edition raises. In a feminist
context, which in this case we take to mean the resistance to patriarchy’s devaluing
of all things culturally coded as feminine or female, we must ask whether feminist
edition production must have a text written by women at its center in order to be a
feminist project. We argue that, while the recovery of women’s history and women’s
contribution to literature is a feminist aim, in the context of Wikimedia edition
production, feminist methods cannot only be indexed to content, but must instead be
evaluated against the behavior and the organization of knowledge during the creation
and maintenance of the edition.
A social edition constitutes a collaboratively maintained research environment, in
the case of the Devonshire Manuscript Wikibook, one
complete with facsimile page images and a comprehensive bibliography: the material
that interested users would need in order to make a contribution to the content of
the edition. In addition to a general and textual introduction, the online edition
includes extensive hand tables that open our paleographic attribution process to
public scrutiny, witnesses that reflect the poem’s textual legacy, and biographies
and genealogical diagrams that clarify the relationship between the manuscript’s
sixteenth century compilers. We have also included the facsimile images of the
manuscript (courtesy of Adam Matthew Digital). Providing further information and room
for debate, the discussion sections on each page promote conversation on the various
aspects of the poem at hand. In this way, the Wikibook edition extends the social
context of the Devonshire Manuscript by providing a
space for ongoing community collaboration. The Wikibook edition’s features stretch
the limits of a print edition — including sheer size. Even if the manuscript
facsimile pages and the xml files were excluded, The Social
Edition of the Devonshire Manuscript would run to over 500 standard print
pages. The social edition is reliant on the infrastructure and affordances provided
by Wikimedia.
The Social Edition in the Culture and Context of Wikimedia
The DMSEG team had considered hosting the edition on a stand-alone site; however, in
response to public interest in the project, coupled with the team’s investment in
emerging public knowledge communities, we devised an editorial experiment: as a
control, we produced the static authoritative version of the edition and as a
variable we moved the same content into Wikibooks. We considered several Wikimedia
projects and finally decided to mount our edition in Wikibooks. Even though Wikipedia
has more editors, Wikibooks has more affordances that support a book-like form. With
a book-like research environment as our end goal, we produced an edition in Wikibooks
that is scholarly in a traditional sense but also enables citizen scholars to access,
contribute, and annotate material. Wikibooks archives each change to the book,
allowing us to track reversions and revisions to the text. Furthermore, under the
hood of Wikimedia projects’ pages is a network of editor’s personal pages, talk
pages, and edit reports which allow for the specific self-declaration of an editor’s
sex or, via social cues, the inference of it.
Content culturally coded as feminine is underrepresented in Wikimedia. Shyong Lam, a
computer scientist from the University of Minnesota, has noted that Wikipedia content
that attracts male editors is of higher quality (using length as a proxy for quality)
than the content that attracts female editors [
Lam et al. 2011, 5].
[6] He concludes that
women are more likely to contribute to Wikipedia’s People and Arts sections than they
are to Geography, Health, History, Science, Philosophy, and Religion. But, due to the
relatively few female Wikipedia editors, male editors still outnumber female editors
in the Arts and People by a ratio of ten to one [
Lam et al. 2011, 5].
[7] Lam
attributes the gap to the culture of Wikipedia: women do not have a critical mass on
Wikipedia, and the Wikipedia community treats them with greater hostility than it
does men. Only 16% of new editors on Wikipedia are women, and, Lam found, new female
editors are more likely to have their edits reverted than their male counterparts
[
Lam et al. 2011, 4, 3]. Women’s hostile reception has resulted in low
female participation in Wikipedia editing. Their underrepresentation has skewed the
content, quality, and visibility of the subjects that, due to the enculturated
differences between the sexes, are of interest to women. Our experience in Wikibooks
confirms Lam’s findings; in the final section we will discuss the treatment of one of
our female editor’s experience with an online aggressor (a
“troll”).
The
Devonshire Manuscript’s structure and content,
rather than the culture of Wikimedia projects informed our choice of Wikibooks as the
venue for initial publication. Although the manuscript has attracted scholarly
attention as an artifact of the first sustained multi-gendered writing community in
English, at the time of writing there had been no authoritative critical editions of
the
Devonshire Manuscript.[8] The manuscript has, however,
served as a source for Sir Thomas Wyatt’s poetry. His verses have been transcribed
and published by A. K. Foxwell (1914), Kenneth Muir (1947, 1949, 1969), and Patricia
Thomson (1969) in their respective editions of his work, but until now no scholar has
transcribed the manuscript in its entirety. This “author-centered focus,” Arthur F. Marotti has
argued, “distorts [the] character”
of the
Devonshire Manuscript in two ways: “first, it unjustifiably draws the work of
other writers into the Wyatt canon, and, second, it prevents an appreciation of
the collection as a document illustrating some of the uses of lyric verse within
an actual social environment”
[
Marotti 1995, 40]. Scholars focused on Wyatt’s poems in the
manuscript until the middle of the twentieth century, when Raymond Southall (1964),
John Stevens (1961), Ethel Seaton (1956), Richard Harrier (1975), and Heale (1995)
began to assert its value as a record of court life and of women’s editorial
practices. These scholars acknowledged the manuscript’s significance as a product of
multiple authors representing their private and public concerns in the social context
of Henry VIII’s court. While the significance of the manuscript as a source of
Wyatt’s poetry was by no means diminished by this new focus, Helen Baron’s
identification of the hands in the
Devonshire Manuscript
(1994) has increased scholarly interest in Mary Shelton, Margaret Douglas,
and Thomas Howard’s contributions.
Generically, the
Devonshire Manuscript itself is a true
miscellany: including all creative textual works — complete poems, verse fragments
and excerpts from longer works, anagrams, and other ephemeral jottings — the
manuscript consists of 194 items. It is the work of “educated amateurs,” a coterie that included members
of Anne Boleyn’s entourage. Margaret Douglas, Thomas Howard, and Mary Shelton entered
the majority of the original work in the manuscript. Of the identified hands, Mary
Fitzroy, wife of Henry VIII’s illegitimate son Henry Fitzroy, is the only member of
the identified group who only copied extant poems into the manuscript [
Baron 1994]. Even amongst the copied text, one finds many features that
suggest the personal engagement, immediacy, and spontaneity of this group.
Characterized by Nicola Shulman as “the
Facebook of the Tudor court”
[
Shulman 2011, 142], the
Devonshire
Manuscript is much more than an important witness in the Wyatt canon; the
manuscript is also, in Colin Burrow’s estimation, “the richest surviving record of early Tudor poetry and of
the literary activities of 16th-century women”
[
Burrow 2009, 3]. Throughout our process, we remained mindful of
Marotti’s assertion that “literary
production, reproduction, and reception are all socially mediated, the resulting
texts demanding attention in their own right and not just as legitimate or
illegitimate variants from authorial archetypes”
[
Marotti 1993, 212]. The
Social Edition of
the Devonshire Manuscript has published the contents of the manuscript in
its entirety, moving beyond the limitations of an author-centered focus on Wyatt’s
contributions in isolation, to concentrate on the social, literary, and historical
context to situate the volume as a unified whole.
The advisory group noted the particular way that the
Social
Edition of the Devonshire Manuscript addresses the role of women in the
production of the manuscript itself. As we noted above, the hitherto unpublished
manuscript is the first example of men and women writing together in English. A DMSEG
advisor commented,
“one of the things [I have been]
thinking about [is] again bringing women writers up to the front, and showing
them as a part of a network of writers who were all sort of cross-pollinating
and doing all this stuff in a way that’s not ghettoizing them, which is what
was happening [in scholarship in general].”
The rise of New Historicism and of interdisciplinary studies has sparked new interest
in previously overlooked early modern texts, supporting the feminist goal of
recovering women’s history via translations, treatises, diaries, memoirs, letters,
and even crafted objects. “Women’s
translations are being treated as important literary and cultural texts,”
explains Micheline White,
and women’s letters, gifts, and needlework
are recognised as important objects of study. Work focusing on individual women
is complemented by essays and books that position women writers alongside their
male counterparts and that incorporate women's texts into larger literary,
cultural, and historical narratives about Tudor England.
[White 2000, 488]
Such enquiries have brought many texts written by women to the fore, hastening
a shift in scholars’ processes of canonizing writers and works. This new critical
focus has encouraged researchers, as Sara Jayne Steen suggests, “to re-imagine a manuscript culture that included writers of
both sexes”
[
Steen 2004, 147]. As this new focus of literary study drew
scholars’ attention to the way court lyrics could reflect the interactions of poetry
and power in early Renaissance society, enquiry began to extend beyond the
consideration of canonical texts and privileged genres. New Historicist feminist
scholarship reclaimed the importance of the
Devonshire
Manuscript to women’s history. That said, even though its importance to
the women’s history canon is reason enough to put the
Devonshire
Manuscript at the centre of a feminist analysis of social editing
practices, the tenants of feminist social editing cannot limit content to women’s
history, but ought to be applicable to all editorial content. Any collaboratively
produced edition’s equity work originates in affordances of the editorial platform,
the structure of information, and the behaviour of collaborators.
Knowledge Organization and Equity at the Level of Code
Particular platforms may encourage equitable behaviors while others make it easy to
persist in personal and systemic sexism. The question of platform and
encoding-specific affordances was of particular interest to the DMSEG, since even
though the edition resides in Wikibooks, it took a host of social media platforms to
coordinate the encoding and review process. The content of stakeholder and partner
interactions outlined below was facilitated by multiple social media platforms,
including blog post comment threads; Wikibooks discussion pages; Iter’s dedicated
Renaissance and early modern online community space; personal interviews via Skype;
and Twitter conversations. We have found that each social media platform attracts
different stakeholder groups and enables specific types of interaction. Employing and
participating in various platforms both alerted us to different priorities across
platforms, and forced us to think through how we might create a multispatial
experience for safe, productive, and equitable interactions. In the interest of
refining the process and expounding on its utility for collaborative editors in the
Web 2.0 environment, the ETCL-based members of the team used a combination of methods
to gather data on the social edition building process. We conducted qualitative
interviews with advisory group members, none of whom had extensive experience editing
in Wikimedia, to gather their perspectives on the content of our evolving and fixed
editions, as well as on issues of credit, peer review, and collaborative editing. We
also enumerated interaction in Wikibooks. Furthermore, we invited feedback via Iter’s
social media space, Twitter and guest blog posts.
As with print facsimile editions, the accurate transcription of the source is at the
heart of the social edition. The transcription of the Devonshire
Manuscript predates public crowdsourced transcription projects such as
Transcribe Bentham. Transcription in an online space
would have allowed interested readers to follow, or even to contribute, to the
project and such transcriptions would have been in keeping with the ethos of the
project. The closed transcription process does not necessarily produce a feminist
organization of knowledge and or ethos of collaboration. At the time of
transcription, however, the team did not have permission to post or circulate the
manuscript facsimile, so they had to produce the transcriptions without public input.
Two team members worked from paper copies of the Devonshire
Manuscript and produced independent transcriptions. In general, their
transcriptions were in accord with one another. To settle any conflicting
transcriptions, Ray Siemens returned to the British Library in order to compare the
transcriptions to the manuscript itself.
In order to ensure an encoding that would be useful to scholars outside of the
project, the team then encoded the text in TEI, the mark-up language of the Text
Encoding Initiative. In order to keep the editorial and encoding process transparent,
the Wikibook edition includes links to the baseline xml-encoded transcription. Thus,
in addition to being able to use the xml for their own projects, readers can see the
editorial choices the TEI allowed encoders to preserve. Other digital humanists may
continue working with the TEI-encoding document, allowing the project to evolve in
ways that could not be anticipated at the outset. With the firm foundation of
documented encoding, all those working with the document can refer to, build on, or
adapt the project’s foundation.
Text encoding, like other digital editorial interventions, merits explicit feminist
reflection especially where it may shape what edition users can, through search or
programmatic retrieval and counting, learn about the text. While wikicode, which
underpins Wikimedia projects, has no gendered hierarchy built into its standard tag
set, at the time of encoding the TEI certainly did. TEI, as Laura Mandell and Melissa
Terras have argued, with its reliance on ISO standards, relegates women to second
standing [
Mandell 2013]
[
Terras 2013]. ISO standards allow four values for sex: 1 - male, 2 -
female, 0 - unknown, and 9 - not applicable. The TEI changed the standard in 2013 to
allow for locally defined values (Simone de Beauvoir need no longer have her work
literalized, by being represented as a member of <sex value=“2”>, or so
the joke goes). The encoding of the manuscript in TEI P4, which was converted to TEI
P5 in 2007, predates the change in the values for @sex and the <sex> element.
The germ of the Wikibooks edition was created by transforming the TEI into wikicode,
which has no sexed markers, via XSLT transformation, therefore any (now outdated) use
of @sex or <sex> does not appear in the code of the Wikibook’s edition of the
Devonshire Manuscript. “XML and SGML,” Wernimont reminds us, can be read
“as political rather than neutral
tools”
[
Wernimont 2013, 11]. That said, does wikicode’s avoidance of the
ISO standard refuse to recognize the value of sexed difference or simply erase
evidence of women’s participation? In the final analysis the information organized
for the human reader announces the value of women’s participation in the production
of the original manuscript, but does not let the programmatic reader algorithmically
determine, for example, how many items in the manuscript were entered by women,
although it does let that reader, armed with an algorithm, list, for example, all the
poems entered in Mary Shelton’s hand, and, furthermore, which of those poems are her
original creation. Another layer of encoding could be added to make the sex of the
Devonshire Manuscript compilers clear in Wikibooks, but it is not clear that focusing
on the sex of the contributors, whether they be historical or contemporary, is a
central, or even requisite criterion of a feminist editorial methodology in
Wikibooks.
Feminist social edition building does not rely solely on thoughtful encoding of sex
and gender; it relies on the behavior of contributors, readers, and critics in and
around the edition. It is this behavior, rather than simply the publication of
material by female compilers, that makes an edition a feminist work. The formation of
the social edition’s advisory group, in particular, provided a unique opportunity to
invite potential critics to shape the process and the products associated with the
social edition, and to negotiate and even encode the changes that they would like to
see as the edition evolved rather than have them critique a fixed and final edition.
If a feminist edition is one that guards against the personal and institutional
sexism that may (and indeed does [
Bury 2010]) filter into the online
world from the offline world, the members of the DMSEG working in the Electronic
Textual Cultures Lab (ETCL) at the University of Victoria had to work out which tools
and procedures for collaboration, credit, and social engagement would let us
iteratively test the feminist affordances of the social edition.
Answering Hostile Conditions Online and Off
The edition-building process situated our text at the intersection of academic and
wiki culture. As we traversed this new multidisciplinary ground, we sought advice and
responses from a variety of sources. Procedurally, before moving the edition into
Wikibooks, the ETCL team prepared a static digital edition of the manuscript. This
static edition served as a base text, to which our international advisory group of
early modern and Renaissance scholars could compare the Wikibooks as it evolved.
Finally, the ETCL team moved the wikicode version of the manuscript into Wikibooks
where any member of the DMSEG could edit it. We received feedback from the advisory
group via Skype interviews and Iter, from the scholar and citizen community via
Twitter and blogs, and from the Wikibooks community via Wikibooks itself. In addition
to informing and instructing the ETCL team on the early modern content of the
edition, the advisory group also offered their opinions on our method.
At worst, we expected a clash of interpretation between the advisors and the
public.
[9]
What transpired was not a clash, however, but rather an instance of trolling that is
in keeping with reports of the sexism and drive-by trolling of open Web resources and
comment threads. In light of our experience of the iterative production of the social
edition, we argue for the importance of incorporating various social platforms and
venues that enable conversation across previously divergent lines of knowledge
production in order to mitigate the trolling that tends to repel female contributors,
thus decreasing the likelihood that those resources will contain quality information
of interest to women and feminine people.
The advisory group was unanimous in their assertion that the Wikibooks platform
challenges our traditional means of assessing an edition’s authority while
facilitating the type of conversation that peer review is meant to embody. An advisor
remarked, “the main advantage [of an evolving
edition] is the openness to further corrections and improvements — of the
introduction, the texts, and the commentary.” Not all of the advisors,
however, were interested in opening the edition to annotations by graduate students
or members of the public, no matter how equitable our goals. As an advisor asserted,
“there are very few people qualified to read this
manuscript and say anything I would want to read.” This comment points to
the divide between some academics and the public: the scholarly community has
produced authoritative editions and other resources, such as the Oxford Dictionary of National Biography and Oxford
English Dictionary, however, the cost of accessing those authoritative
resources has pushed members of the public to platforms that let them share and
circulate knowledge for free. The content in Wikimedia platforms only costs time to
compose and consume. The divide between two spheres, academic and public, who make
and share knowledge within their own spheres, but who do not collaborate with one
another in Wikimedia, is wide. Furthermore, both groups may not act in ways that
support equity. The key is to push back against the definition of qualification, as
we will see, in both communities to find out where institutional prejudice may adhere
from the offline world. Within the scope of our study scholars did not stop or even
comment on issues of trolling because they did not have the time to gather the
expertise and wiki credibility that it takes to be a wiki editor. Feminist scholars
would be empowered to contribute to Wikimedia projects by receiving credit for that
work. If scholars did contribute they would be less likely to dismiss Wikimedia
projects, however, as it stands report of trolling and issues of credit like the ones
listed here, might simply prevent scholars from contributing to Wikimedia projects.
Indeed, female scholars are subject to the same brevity of free time that is endemic
for most women outside of academia, so, as long as scholars do not get credit for
Wikimedia work and have to do it outside of their regular work in the knowledge
sector, the less likely we are to close the credibility gaps that exist between
Wikimedians’ editorial skill and scholars’ faith in Wikimedia projects’ accuracy and
authority.
The advisors’ Skype conversations created a rapport, with accompanying civility,
between the advisory and ETCL-based members of the team. The next step, however, was
to get the advisors to trust one another, to make it clear that there were some
people behind the edition that were “qualified to read the
manuscript” and contribute with authority, thereby closing the
credibility gap that dissenting members of the advisory group brought to the process.
Following the Skype consultations, the advisory group continued the conversation in
Iter’s social media space — a Drupal installation that shares many features with
Facebook. Users each have their own profile pages, and may join groups, send email,
and blog. The asynchronous nature of the posts made it difficult to sustain a
conversation, but in response to our group’s review Iter is redesigning how it
notifies users of new comments. The group was collegial — there was no trace of the
personal or institutional sexism found in the Wikimedia space.
The ETCL-based DMSEG’s use of Twitter to find out who might be interested in joining
the editorial venture was more fraught. We furthered our social media interactions
via Twitter, where twice weekly we tweeted out poems from the
Devonshire Manuscript Wikibook.
[10] We received feedback, from the ardent support of Tudor
avatars to the more critical responses of academics. To our surprise, we found a
thriving community of Henrician avatars on Twitter, including members of the public
to tweet as Anne Boleyn, Thomas Wyatt, Mary Shelton, and Margaret Douglas. We thought
that they might be interested in reading and contributing to the Wikibooks edition.
It turned out, however, that the people behind the avatars were more interested in
the roleplay and social interaction that Twitter makes possible than they were in
editing. The ETCL team, via the
Devonshire Manuscript
Twitter account was invited to join Twitter picnics in which the Henrician avatars
met at an appointed time to tweet to one another. In this case the affordances of
Twitter were to our advantage. The Wikibook space would not necessarily have been a
place that supported roleplay and socializing, but Twitter offered a space for that
type of interaction, leaving the Wikibook comment threads and talk pages free from
the pretense of people professing to be the original contributors to the
Devonshire Manuscript. We received more constructive
feedback from scholars. Where Lady Madge Shelton — a Twitter avatar of
Devonshire Manuscript contributor Mary Shelton — may write
“@Devonshire_MS You know you have my
heart, love. Thou art my life’s ambition. Xoxo #FOLLOWFOLLOW”
[
Shelton 2012], more helpful questions were raised with tweets like
Andy Fleck’s question, “Quoting Wyatt. In
what context?”
[
Fleck 2012], or William Boyle’s comment on regional dialect [
Boyle 2013], or Chris Shirley’s curiosity about technical and legal
matters: “By the way, would be very
interested in the IP issues involved in publishing the edition online. Any
notes?”
[
Shirley 2012] (see
figure 2).
Perhaps predictably, academic and Wikimedia culture do not easily align. In the
current academic environment, job promotion and security rely on tangible records of
service. The inability to receive credit for editing in Wikibooks may deter even the
most interested feminist scholars from contributing to Wikimedia projects. As one
advisor noted,
perhaps some day, probably in the next
generation, people … won’t be as worried about [credit] as we are. If it becomes a
question that, if it’s tenure-related, you have to prove authorship of X amount of
work … if that suddenly is adjusted so that tenure, peer evaluation, and peer
review, becomes something that it isn’t right now, something more reflective of
the way we’re doing our research work, then it may be that people are less
concerned about who gets credit for what, or how you approach the idea of
collaborative research.
The more fixed structure of the academic credit
system is at odds with the evolving frameworks of projects like the
Social Edition of the Devonshire Manuscript. As one advisor
remarked, “I think there’s way too much focus on the
end product, there’s less attention paid to preserving and sharing the process
that leads up to the end product. I would like to see that done a bit more
often.” In the ongoing nature of most digital projects inheres a dilemma:
how do we assign and receive credit for work that may never be completed in a
traditional sense?
Frequent editors gain recognition for conscientious Wikimedia editing by being
granted more administrative power within the system, power that their fellow editors
vote to assign them. We would like to see scholars engage in this process to make
their knowledge more readily available to the public. Members of the scholarly
community, especially graduate students and untenured faculty, however, need to be
able to account for their contributions. Female faculty are more likely than their
male counterparts to engage in service work to the detriment of their academic
careers [
Misra 2012, 318]. It is important, therefore, to frame
social editing as scholarship, rather than service, even if it does have a
significant community outreach (and therefore, some might argue, service) component.
Furthermore, we need to provide a mechanism that preserved contributors’ anonymity
within Wikimedia, but let them point to the amount of work that they had done for the
purpose of tenure and promotion. The Magic Circle (a visualization tool for assigning
credit by showing contributions to every page in pie chart form) included
contributions for the discussion pages (a space appended to each Wikibook page where
users can discuss pending changes or revisions) (see
figure
3). In an effort to extend methods for assigning credit, colleagues at the
University of Alberta’s Canadian Writing Research Collaboratory and School of
Business donated the code that underpins their Magic Circle to the social edition
project.
The Magic Circle visualizes the nature and extent of collaborative editorial
contributions in a wiki environment. Drawing on expertise in business, design, and
computer science, the Magic Circle’s core development team articulates the need for
this type of visualization: “there are
various ways in which editors can make contributions to a wiki page, e.g., one
editor may add new content, another editor may reorganize the text, and a third
may remove redundant text to make the page flow better. We believe that a method
for estimating editors’ contributions should capture these various authorship
categories”
[
Arazy et al. 2010, 1167]. The Magic Circle helps make visible our
conviction that starting a new page or originating material are not the sole useful
contributions to the editorial process.
The Magic Circle gives us the opportunity to assign credit for important editorial
work that extends beyond the creation of original content. Discussion and feedback
are central to scholarly revision. A print edition, however, often only acknowledges
these forms of labor with a line or two on the acknowledgments page. Our initial plan
was to visualize user-defined major and minor edits, as well as contributions to the
discussion pages. For example, the Magic Circle lets us include the tips from our
discussion pages offered by Wikimedia editor Jomegat. Jomegat joined in the
discussion but did not edit any of our pages directly. S/He did, however, offer
advice on the finer points of importing content from Wikipedia pages [
Jomegat 2011]. In the final analysis, we decided not to import content —
Jomegat’s suggestions helped us to refine our own thinking, and including Jomegat’s
contributions in the Magic Circle adds to the record of our decision-making process.
Ideally, this record will help anyone who considers importing content into the
edition to see how we have addressed the issue in the past. Jomegat’s intervention
and input on this topic was very helpful and, we argue, deserves credit.
The Magic Circle also lets Wiki editors point to the work that they do to help
moderate the tone of the Wikibooks editorial discussion and who make the subtle
changes that cumulatively fight institutional sexism in the organization of
information. Controversy and debate are key to the maturity of a Wikimedia project
[
Currie 2012, 244], and yet moderating and contributing to
debate, which are not so integral to production of a print edition until the
peer-review stage, are not usually assigned special credit. In the production of a
social edition, however, debate, mediation, and synthesis are so important that they
deserve special credit. Contribution to feminist edit-a-thons which, like the ones
organized by THATCamp Feminisms unconferences and Brown University’s edit-a-thon to
improve articles about women in science in commemoration of Ada Lovelace’s birthday,
should not just happen as the additional labor of activism, but rather work in the
interest of public which deserves credit [
Koh 2013b]
[
Winston 2013]. The Magic Circle gives edit-a-thons participants
visualizations of their labor that they can point to when seeking credit in the
academic workplace.
Addressing issues of credit alone is not enough to make the Wikimedia suite a
feminist editorial space. Sexist and racist trolling are persistent problems in the
Wikimedia suite of projects, to which the members of the DMSEG were as susceptible as
other editors. For example, in December 2011, one of the ETCL team members, editing
under the user name Cultures4, was subject to sudden abuse on her personal discussion
page. The trolling user, Tyrone Jones 2, made sexist comments against the member of
our team, with an aggressive and racist tone, on both her page and on others’ talk
pages. Nevertheless, although discussions in Wikibooks are occasionally fractious,
the Wikibooks community remains dedicated to the site’s integrity: within a day of
the attack on our team member, Jomegat had deleted the offending user’s Wikibooks
account (although further investigation has shown that this user is a recurring
menace in Wikibooks).
Like a private wiki community, Wikibooks has its own social conventions, which may be
at odds with the behavior that would encourage behavior culturally coded as feminine.
As one advisor stated, in a wiki
you don’t
necessarily want to go in and intrude without permission on somebody’s entry
proper. You want to actually be able to work through it in the Talk section, and
then from there … you introduce yourself into the environment, you offer
suggestions, you point out where things may or may not gel with what you think…
from that point you engage with the actual editing on the page.
The other
advisors offered similar sentiments: they wanted to discuss before they revised.
We discussed the community’s talk page norms with Panic, another editor who has
taken an interest in our edition. He told us that Wikimedia editors do not use talk
pages in the way that our advisors wished. Panic claims, “[p]eople will only use (write) into talk pages to express
discontent about something, clear some controversial contribution or gather
support for some major change”
[
Panic 2012]. Furthermore, he says, in a sidelong critique of
Wikimedia’s hostile environment “[o]ne
thing that I always have in mind is that we are all volunteers so I try to balance
criticism with praise for work well done”
[
Panic 2012]. In short, the Wikibooks discussion pages are comprised of
more personal commentary than editorial suggestions. The Wikibooks discussion pages
are predominantly venues for editors to offer one another personal support rather
than to discuss Wikibook content. The potential for abuse, however, is high, and the
hostile environment created by the type of trolling the DMSEG experienced may deter
otherwise interested editors from contributing.
Thus, rather than relying on the discussion pages for editorial decisions, we made
the most substantive changes in Wikibooks based on our Skype and Iter interactions
with our advisory group. Although our hope had been to have the advisors edit
directly in Wikibooks, some of our advisors found the technological threshold for
contributing to Wikibooks too high and the environment too hostile. We found that it
was more practical to have the ETCL team make the proposed changes in the Wikibook.
We responded to the advisors’ recommendations in near-real time, adding navigation
menus and images that the advisors suggested through our ongoing consultation. It
happened that we needed many avenues for editorial conversation in order to foster
the sense of a community that, as one of our advisors noted, is “virtually there, as if everyone is crowded around a page, putting
their two cents in on matters great and small.” Multiple social media
platforms facilitate social editing, whereas relying on one single communication
platform (such as Wikibooks alone) may impede the success of an evolving social
edition with feminist aims.
Implications for Feminist Scholarship
We started the Wikibook initiative driven by curiosity about the new knowledge
communities that have sprung up around social media, with the expectation that a
process-driven approach could keep feminist methods at the fore. Process is key, and
we certainly had to refine ours to meet multiple communities’ needs. Our short-term
goal was to spark conversation around the Devonshire
Manuscript, but our long-term goal is to work toward a model for
preserving and disseminating our cultural heritage where it will be seen, taken up,
and expanded by both academic and citizen scholars, in ways that increased the
content culturally coded as of interest to women and feminine people.
As previously noted, Shyong Lam has identified both the systemic sexism leveled
against Wikimedia contributors who identify themselves as women and the community’s
ambivalence about topics that are culturally coded as feminine. There are, of course,
many women who edit in the Wikimedia suite of projects who do not identify their sex.
Non-identification might initially seem like the solution: if women do not disclose
their sex, they will be assumed to be male, and will benefit from the greater
deference accorded to men online. But just as the nineteenth-century novelist who hid
behind a male nom de plume did not directly
challenge the assumption that women could not produce great literature, non-gendered
interaction does nothing to improve the poor impression of the validity of knowledge
that women share online. We propose a tiered solution: for the time being, women
ought not feel pressure to reveal their sex online, ought to be provided with
mechanisms for receiving credit, should have the training and status to combat sexist
trolling (via reverting content, enforcing rules, or even deleting editor accounts)
and, in order to foster the peer-review-as-conversation model, edition builders ought
to use multiple online social spaces in order to build the trust and collegiality
required to produce investment in a knowledge creation environment.
The poem “All women have vertues noble & excellent”
comes from a collaborative, evolving production space that allowed for various
interpretations and amendments to authoritative text, and we must reflect this
process in our contemporary modes of knowledge conveyance and edition building.
Issues of authority, credit, or technological threshold are not the only reasons
scholars resist contributing to Wikimedia projects. While it was easy to ensure
civility (if not outright concern for gender equity) in Iter’s social space, it was
very challenging to confront the systemic and direct sexism in Wikibooks. The wiki
format itself does not discourage gender equity per se —
we interpret our experience of sexism in Wikibooks as a reflection of women’s
continued status in the culture at large. Regardless, simply avoiding engagement with
Wikimedia is not a suitable or effective response to this issue. The Wikimedia suite
of projects remains a key information resource for the general public; therefore, it
behooves us as scholars and feminists to be certain that as a knowledge community
Wikimedia is free of trolling, engages in the non-patriarchal organization of
knowledge, and offers appropriate credit in order to increase gender equity, rather
than marginalize women and the topics of interest to them.
Notes
[2] However,
recent initiatives have started to move in this direction, including projects such
as EEBO Interactions, “a social networking resource for Early English
Books Online,” George Mason University’s “Crowdsourcing Documentary Transcription: An Open Source Tool,” and
Transcribe Bentham, among others.
[3] Raymond Siemens, Karin Armstrong, Barbara Bond, Constance Crompton,
Terra Dickson, Johanne Paquette, Jonathan Podracky, Ingrid Weber, Cara Leitch,
Melanie Chernyk, Brett D. Hirsch, Daniel Powell, Alyssa Anne McLeod, Alyssa
Arbuckle, Jonathan Gibson, Chris Gaudet, Eric Haswell, Arianna Ciula, Daniel
Starza-Smith, and James Cummings, with Martin Holmes, Greg Newton, Paul Remley,
Erik Kwakkel, Aimie Shirkie, and the INKE research group.
[4] Iter, a
not-for-profit consortium dedicated to the development and distribution of
scholarly Middle Age and Renaissance online resources in partnership with Medieval
and Renaissance Texts and Studies and Adam Matthew Digital, a digital academic
publisher.
[5] Robert E. Bjork (Director, Arizona
Center for Medieval and Renaissance Studies; Arizona State University), William R.
Bowen (Chair) (Director, Iter; University of Toronto Scarborough), Michael Ullyot
(University of Calgary), Diane Jakacki (Georgia Institute of Technology), Jessica
Murphy (University of Texas at Dallas), Jason Boyd (Ryerson University), Elizabeth
Heale (University of Reading), Steven W. May (Georgetown College), Arthur F.
Marotti (Wayne State University), Jennifer Summit (Stanford University), Jonathan
Gibson (Queen Mary, University of London), John Lavignino (King's College London),
and Katherine Rowe (Bryn Mawr College).
[6]
Lam studies Wikipedia editors who identify their sex.
[7] According to Lam, who was using data from 2008, 11.8% of People and Arts
contributors are self-identified women [Lam et al. 2011]. [8] Elizabeth Heale’s
edition, The Devonshire
Manuscript: A Women’s Book of Courtly Poetry, based on a
regularized version of the DMSEG transcriptions of the manuscript, was published
in October 2012 [Heale and Lennox 2012]. [9] As one advisor warned, “You’ll have
people telling you, for example, the Earl of Oxford wrote all these poems… And
the others will say, ‘no, it was Bacon,’ and still others will say, ‘no,
Christopher Marlowe was alive then and he wrote them.’”
[10] We can be found on Twitter at
@Devonshire_MS.
Works Cited
Arazy et al. 2010 Arazy, O., Struolia, E., Ruecker, S.,
Arias, C., Florentino, C., Ganev, V., Yau, T., 2010. Recognizing Contributions in
Wikis: Authorship Categories, Algorithms, and Visualizations. Journal of the American Society for Information Science and Technology
61, 1166–1179.
Baron 1994 Baron, H. “Mary (Howard)
Fitzroy’s Hand in the Devonshire Manuscript,”
Review of English Studies 45 (1994): 318-335.
Boyle 2013 Boyle, William. (@William_Carew) “Interesting use of the word ‘masyd’ a word that is still used
in Devon (in some parts) can mean ‘amazed’, but usually means
‘mad’”. 17 May 2012.
Bronet and Layne 2010 Bronet, F. and Layne, L. “Teaching Feminist Technology Design,” in Feminist Technologies, eds. L. Layne, S. Vostral, and K. Boyer, U of
Illinois P, Chicago (2010).
Bury 2010 Bury, R., 2010. Women, work and Web 2.0: a
case study. New Technology, Work and Employment 25,
223–237.
Chow-White 2012 Chow-White, P. & Nakamura, L.
eds., 2012. Race After the Internet, New York:
Routledge.
Consalvo 2012 Consalvo, M., 2012. Confronting toxic
gamer culture: A challenge for feminist game studies scholars. Ada: A Journal of Gender, New Media, and Technology.
Crane 2010 Crane, G. “Give Us
Editors! Re-inventing the Edition and Re-thinking the Humanities.”
The Shape of Things to Come, Charlottesville, Virgina,
March 2010. Accessed 7 November 2012.
http://shapeofthings.org/papers/.
Currie 2012 Currie, M., 2012. The Feminist Critique:
Mapping Controversy in Wikipedia, in: Berry, D.M. (Ed.), Understanding Digital Humanities. Palgrave Macmillan, pp. 224–244.
Eckert and Steiner 2013 Eckert, S., Steiner, L., 2013.
(Re)triggering Backlash: Responses to News About Wikipedia’s Gender Gap. Journal of
Communication Inquiry 37, 284–303.
Ezell 1999 Ezell, M. Social
Authorship and the Advent of Print. Baltimore, Maryland: John Hopkins UP,
1999.
Filipacchi 2013 Filipacchi, A., 2013. Wikipedia’s
Sexism Toward Female Novelists. The New York Times.
Fleck 2012 Fleck, Andy (@SJRenProf). “Quoting Wyatt. In what context?” 26 September 2012, 5:54 p.
m.
Foxwell 1914 Foxwell, A. K. (ed.) The Poems of Sir Thomas Wiat, London: U of London P,
1914.
Harrier 1975 Harrier, R. The
Canon of Sir Thomas Wyatt’s Poetry. Cambridge, Massachusetts: Harvard UP,
1975.
Heale 1995 Heale, E. “Women and the
Courtly Love Lyric: The Devonshire MS (BL Additional 17492),”
Modern Language Review 90.2 (1995): 296-313.
Heale and Lennox 2012 Heale, E. and Lennox, M.D. The Devonshire Manuscript: A Women’s
Book of Courtly Poetry. Toronto: Iter Inc, 2012.
Koh 2013a Koh, A., 2013. #TooFEW: Feminist People of
Color Wikipedia Edit-a-Thon on Friday, March 15 (2013) from 11am-3pm EST. The Chronicle of Higher Education Blogs: ProfHacker.
Koh 2013b Koh, A., 2013. How to Organize Your Own
Wikipedia Edit-a-Thon. The Chronicle of Higher Education Blogs:
ProfHacker.
Lam et al. 2011 Lam, S. K., Uduwage, A., Dong, Z., Sen,
S., Musicant, D. R., Terveen, L., and Riedl, J. “WP: Clubhouse?:
An Exploration of Wikipedia’s Gender Imbalance” WikiSym 2011 Conference
Proceedings, 7th Annual International Symposium on Wikis and Open
Collaboration, Mountain View, California, 3-5 October 2011.
Love 1993 Love, H. Scribal
Punctuation in Seventeenth-Century England. Oxford: Clarendon Press, 1993.
Mandell 2013 Mandell, L., 2013. Keynote Address:
Feminist Critique vs. Feminist Production in Digital Humanities. Bryn Mawr.
Marotti 1993 Marotti, A. F. “Manuscript, Print, and the English Renaissance Lyric,” in New Ways of Looking at Old Texts: Papers of the Renaissance English
Text Society, 1958–1991, ed. W. S. Hill, Center for Medieval and Early
Renaissance Studies, Binghamton, New York (1993).
Marotti 1995 Marotti A. F. Manuscript, Print, and the English Renaissance Lyric. Ithaca: Cornell UP,
1995.
Misra 2012 Misra, J., Lundquist, J.H., Templer, A.,
2012. Gender, Work Time, and Care Responsibilities Among Faculty. Sociological Forum 27, 300–323.
Muir 1947 Muir, K. “Unpublished
Poems in the Devonshire Manuscript,”
Proceedings of the Leeds Philosophical Society 6.4
(1947): 253-82.
Muir 1949 Muir, K. (ed.) Collected
Poems of Sir Thomas Wyatt, London: Routledge & Kegan Paul, 1949.
Muir and Thomson 1969 Muir, K., and Thomson, P. (eds.)
The Collected Poems of Sir Thomas Wyatt, Liverpool
UP, Liverpool (1969).
Remley 1994 Remley, P. “Mary
Shelton and Her Tudor Literary Milieu,” in Rethinking
the Henrician Era: Essays on Early Tudor Texts and Contexts, ed. P. C.
Herman, U of Illinois P, Urbana (1994).
Seaton 1956 Seaton, E. “‘The Devonshire Manuscript’ and its Medieval
Fragments,”
Review of English Studies 7 (1956): 55-56.
Shelton 2012 Shelton, Lady Madge (@_MadgeShelton).
“@Devonshire_MS You know you have my heart, love. Thou art my
life’s ambition. Xoxo #FOLLOWFOLLOW.” 12 March 2012, 2:15 p. m.
Shirley 2012 Shirley, Chris (@Lord_Burleigh) “By the way, would be very interested in the IP issues involved in
publishing the edition online. Any notes?” 26 January 2012.
Shulman 2011 Shulman, N. Graven
With Diamonds. London: Short Books, 2011.
Siemens et al. 2012b Siemens, R. G. with Garnett,
A., Koolen, C., Leitch, C., Timney, M., and the ETCL, INKE, and PKP Research Groups.
“Toward Modeling the Social Edition: An Approach to
Understanding the Electronic Scholarly Edition in the Context of New and Emerging
Social Media,”
Literary and Linguistic Computing 27.4 (2012). Accessed
7 November 2012.
http://llc.oxfordjournals.org/content/27/4/445.full.
Southall 1964 Southall, R. “The
Devonshire Manuscript Collection of Early Tudor
Poetry, 1532-1541,”
Review of English Studies 15 (1964): 142-150.
Steen 2004 Steen, S. J. “The
Cavendish-Talbot Women: Playing a High-Stakes Game” in Women and Politics in Early Modern England, 1450-1700, ed. James Daybell,
Ashgate, Aldershot, England (2004).
Stevens 1961 Stevens, J. Music
and Poetry in the Early Tudor Court. London: Methuen and Co. Ltd, 1961.
Terras 2013 Terras, M., 2013. On Changing the Rules of
Digital Humanities from the Inside.
Wernimont 2013 Wernimont, J., 2013. Whence
Feminism? Assessing Feminist Interventions in Digital Literary Archives. Digital Humanities Quarterly 7.
White 2000 White, Micheline. “Recent Studies in Women Writers of Tudor England, 1485-1603.”
English Literary Renaissance 30 (2000): 457-494.
Winston 2013 Winston, H., 2013. Wiki “Edit-a-Thon” at Brown U. Will Add Entries for Women in
Science. The Chronicle of Higher Education Blogs: Wired
Campus.